На выездном заседании комитета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Госсовета РТ, которое прошло в Нижнекамске, обсуждался вопрос о ходе реализации закона «О государственных языках Республики Татарстан и других языках». |
|
В Нижнекамске депутатам было чему поучиться
|
Есть такой опыт Депутаты Госсовета подготовились основательно. За два дня пребывания в Нижнекамске они посетили татарскую, русскую и чувашскую гимназии, татарский драмтеатр, съездили в две деревни. В городе депутаты увидели много положительного, и опыт его намерены рекомендовать для изучения и распространения в других муниципальных образованиях. Здесь принята программа по сохранению, изучению и развитию языков и культур народов, проживающих в городе и районе. В ее основе – система образования: детский сад – школа – средние и высшие учебные заведения. Из 66 детских дошкольных учреждений Нижнекамска 18 – татарские, 12 – смешанные. В 36 детсадах русскоязычные дети с 4 лет изучают татарский язык. Помимо этого в городе успешно действуют шесть национально-культурных объединений: чувашское, немецкое, украинское, башкирское, общественная организация «Русское общество» и объединение «Кряшен». Формированию национального самосознания и толерантного отношения между людьми способствует и работа 43 религиозных организаций и групп. С 2003 года на развитие культуры и творчества в Нижнекамске из всех источников финансирования было выделено около 700 млн. рублей, доля затрат на культуру от общего объема бюджета составила 4,4%, что в четыре раза больше, чем в целом по республике. Эти данные прозвучали в выступлении заместителя главы Нижнекамского муниципального района Фатыха Кутдусова. Но он не ограничился только перечислением положительных моментов. Свой доклад он завершил целым каскадом острых вопросов, касающихся развития языка, особенно татарского, адресованных депутатам Госсовета РТ. Например, сейчас в вузах республики, в основном гуманитарного направления, на татарском преподают только 14,6% предметов. По мнению Фатыха Кутдусова, пора разработать государственные стандарты для вузов для татароязычной и русскоязычной аудитории с указанием конкретного количества часов, необходимых для данного курса. Учитывая наличие современных технологий, необходимы татарские книги и учебники в электронном варианте. Нужно активизировать составление и издание профильных вузовских учебников по татарскому языку, например, для юристов, медицинских работников и других категорий, работающих с населением. Все эти вопросы необходимо решать на республиканском уровне. Хотя у нас декларируются два государственных языка, продолжил он, до сих пор в республике не внедрено делопроизводство на татарском. Это вторая больная проблема и означает, что татар-ский так и не стал полноценным государственным языком республики. К сожалению, владение двумя государственными языками не стало нормой ни для людей разных профессий, ежедневно работающих с населением, ни для госслужащих. Фатых Кутдусов считает, что сегодня есть все основания требовать обязательного знания двух государственных языков от государственных и муниципальных служащих как местного, так и республиканского уровня. Мало того, по его мнению, надо создать и утвердить перечень таких должностных лиц. |
Внедряемся
Сейчас реализуется вторая республиканская программа по развитию государственных языков и языков других народов, рассчитанная на 2004-2012 годы. В этом плане Татарстан не имеет аналогов в России. Например, на оснащение библиотек книгами на национальных языках за последние годы выделено почти 5 млн. рублей. 143 библиотеки получают книги на чувашском, 24 – на марийском, 11 – на мордовском языках. При этом книги на татарском языке составляют только 20% от общего фонда. «Несмотря на то, что государственными у нас являются два языка, большинство культурно-массовых мероприятий оформляется и проводится только на одном», – заметила она. В то же время признала, что сейчас татарский язык во всю мощь работает в Интернете, так как многие проекты по его внедрению во всемирную паутину поддерживаются бюджетным финансированием. В этом году Министерство юстиции, например, работает над проектом размещения всех основных законов Российской Федерации и Республики Татарстан в Интернете. Идет работа и по использованию татарского языка в системе электронного правительства.
Самым эмоциональным было выступление депутата Госсовета, академика Индуса Тагирова. По его словам, научить ребенка языку предков – это священный долг родителей. «Давайте разговаривать со своими детьми, друзьями и знакомыми на родном языке, будь то татарский, русский или чувашский», – горячо призывал он участников сессии. По мнению И. Тагирова, уже сейчас мы должны учить детей как минимум трем языкам – родному, русскому и английскому. Иначе останемся на обочине современного мира. Руководитель комитета по культуре, науке, образованию и национальным вопросам Госсовета РТ Разиль Валеев с критикой в адрес депутатов и правительства согласился. Он отметил, что поднятые проблемы столь важны и актуальны, что эта тема будет обсуждаться вновь. Но уже на заседании Госсовета РТ в декабре. |