Залучить в гости к «Новой неделе» этого человека оказалось делом не из легких. Доцент педагогического университета из Китая Гао Жунго, ныне преподающий свой родной язык студентам КГУ, приехал в Набережные Челны всего на день, и график его, понятно, был расписан по минутам. И тем не менее, встреча состоялась, чему мы, журналисты, несказанно рады. | ||
|
||
Перец как символ революции – Доктор Гао, вы уже год преподаете китайский язык в Казанском государственном университете. Какие за это время у вас сложились впечатления о Татарстане? – Десять лет назад я побывал в столице Татарстана в первый раз. Тогда я только закончил институт и, помню, фотографировался у памятника Ленину. Честно говоря, Казань для меня – самый любимый российский город… – Почему? – Во-первых, потому, что татары очень похожи на китайцев – и лицом, и волосами. Сначала в Казани я часто скучал по дому, но когда выходил на улицу и видел татар, мне казалось, что они мне родные. И мои студенты для меня теперь тоже, как родные, ведь они говорят по-китайски. Поэтому теперь я чувствую себя в Казани, как дома. Я всегда говорю студентам: «Если вы изучаете иностранный язык, необходимо любить его носителей. Если этого нет, говорить вы будете плохо». Россияне для меня – добрые люди. Ну, а во-вторых, Республика Татарстан и одна из самых больших в Китае провинций Шаньдун (с населением 50 млн. человек) – побратимы и серьезные партнеры. Для меня это тоже важно. – Что-нибудь из блюд татарской национальной кухни вам понравилось? Чак-чак, например? – Чак-чак? Да, понравился! Это же сладкая визитка Татарстана! – А из своих национальных блюд что любите? – Я предпочитаю очень острые блюда. В моей родной провинции Хунань очень любят красный жгучий перец. Без него ни один хороший повар ничего не приготовит. Мао Цзедун, который, кстати, родился в нашей провинции, говорил: «Кто не ел красный перец, тот никогда не станет революционером». В КГУ работает мой друг из Вьетнама. Еще недавно он утверждал, что самый острый перец растет в его стране. Однако я привез в Казань свой, сказал: «Попробуйте, пожалуйста!» Теперь он знает: самый «страшный» перец – в китайской провинции Хунань! – А утка по-пекински? Это же очень вкусное блюдо… – Почему-то для иностранцев Китай – это: первое – Великая китайская стена, второе – Пекинская опера и третье – утка по-пекински. А мы в провинции Хунань ее не любим: перца мало. |
||
Музыкант – – В России принято считать, что самый сложный язык для изучения – китайский… – (Смеется) Я знаю, что у вас даже есть такой фразеологизм – «китайская грамота». Он означает что-то о-о-очень сложное! Для начинающих китайский язык – да, это трудно. Во-первых, в русском тексте между словами есть пробелы, а у нас их нет. Каждый иероглиф заключает в себе целую мысль, без всяких пропусков! Многие иностранцы не могут так читать – не знают, где пауза. Во-вторых, лишь по тому, как выглядит иероглиф, по его образу, китаец может постигнуть, какой смысл он в себе несет. По русским буквам этого не скажешь. И в-третьих: иероглиф может заключать в себе множество значений. Одна китайская «буква», к примеру, – это и «очень», и «жена», и «солнце. Для иностранцев это непостижимо. С другой стороны, я изучаю русский язык три года, и… он еще сложнее! У вас все месяцы года имеют названия: январь, февраль, март и так далее. А у нас их нет – просто числа. – Вы закончили педагогический университет в провинции Хунань, теперь работаете в Казанском государственном. По сути, вам выпала редкая возможность познакомиться и с китайской, и с российской системами образования. Сравните, пожалуйста: в чем вы нас превосходите и, наоборот, чему хотели бы поучиться? |
||
Зато китайские студенты учатся старательнее российских – конкурс большой. И преподаватели наши работают тоже серьезнее. У вас они могут запросто опоздать на занятие, а у нас это просто недопустимо ни для студентов, ни для наставников. – А высшее образование в Китае получают бесплатно? – Сейчас уже платно. В нашем университете обучение на факультете иностранных языков стоит, в пересчете на ваши деньги, 20 тысяч рублей в год. Только если ты хороший студент и подаешь большие надежды, можно рассчитывать на государственную стипендию. Она у нас составляет большую сумму, на которую можно жить. – Какие специальности считаются в Китае самыми престижными? – Это, конечно, специальности на художественном и музыкальном факультетах. Обучение на них стоит очень дорого! – Невероятно! Для России художник и музыкант – по правде сказать, профессии отнюдь не приоритетные. А почему у вас они так популярны? – Ну, в этом тоже заключается разница между нашими народами. Традиционно на эти факультеты набирают совсем мало студентов, а значит, им легко будет найти работу. Но даже окажись на улице, они смогут найти место в школе, в клубе, заняться репетиторством, наконец! И зарплата у музыкантов и художников тоже большая: за час занятий с маленьким мальчиком студент-музыкант получит почти 1000 рублей! |
||
|
||
«Кризис» – – Кризис в России – без преувеличения тема номер один. А китайцы почувствовали на себе его последствия? – Я не экономист, а всего лишь преподаватель и, честно говоря, даже не знаю, когда кризис начался. Это просто такое слово. Наше правительство сказало: «Наступил кризис», – хорошо, значит, кризис. Но мы, простые китайцы, его не почувствовали, ведь зарплата не стала меньше, цены на продукты у нас такие же, как раньше. Наверное, потому, что в Китае – самый большой внутренний рынок в мире. Я только слышал, что проблемы есть у предприятий, но для нас кризис – это не страшно. – В последние 10 лет экономика Китая развивалась бурными темпами, объемы производства ежегодно росли на 10%. Вы стали лучше жить? – Конечно. Китайская экономика добилась больших успехов, хотя наши зарплаты и не растут такими же темпами, как производство. В городах появилось много высоких, современных зданий, красивых улиц. Теперь у нас дороги лучше, чем в России. Крестьяне раньше были самыми бедными людьми в нашей стране. Не знаю, правда, как в России… – Примерно так же. – …а сейчас живут гораздо лучше. В детстве я жил в деревне. Тогда там были старые дома, жить в них было опасно, а у крестьян не было денег даже на хлеб и основные продукты питания. Сейчас – лучше, но молодежь уже не хочет оставаться в селе. В деревне остаются только старики и дети. Это большая проблема, ведь если урожай будет некому выращивать, нам скоро нечего будет есть! – Готовясь к этой встрече, мы прочитали, что академику вашего университета за разработку в области сельского хозяйства правительство вручило премию в 1 млн. юаней. В переводе на рубли это большая сумма? – Это почти 4,5 млн. рублей. Но это деньги не только академика Лю Инь. Они принадлежат группе ученых, которые ему помогали. У нас ценят ученых. |
||
Если человек добр, он не заболеет – Вы совершенно правильно заметили, с чем у нас ассоциируется Китай. Но не упомянули «китайскую народную медицину», которая, как мы наслышаны, порой творит чудеса. Лично вы к ней часто прибегаете? |
||
|
||
– В России многие известные политики занимаются спортом. Дмитрий Медведев, например, – плаванием, Владимир Путин – дзюдо. А китайские лидеры вдохновляют вас собственным примером на «укрепление тела и духа»? – (Смущенно улыбается) Мне кажется, наши лидеры слишком заняты государственными делами, чтобы уделять время спорту. У нас все уважают своего первого руководителя, если он умеет писать стихи и владеет мастерством каллиграфии (каллиграфия в Китае возведена в ранг национального искусства – прим. ред.). Но если он будет регулярно заниматься спортом, китайцы сочтут, что у него слишком много свободного времени. Это лишь разница в менталитетах! Впрочем, думаю, лидеры КНР хорошо играют в пинг-понг. – Какие из российских политиков уважаемы в Китае? – Раньше, конечно, мы с большим почтением относились к Ленину и Сталину. А вот Горбачев… Тут трудно сказать. На время его правления пришелся распад СССР, а этого в нашей стране не одобрили. Сейчас я, как простой гражданин, уважаю Путина. Это сильный человек. «Вкус мамы» – Через полтора месяца россияне отметят Новый 2010-й год. А когда праздник у китайцев? – По восточному календарю он будет в середине февраля и продлится семь дней. Важнее этого праздника в Китае нет. У входа в дом мы прикрепляем красные фонарики, в квартире развешиваем бумажные украшения. В этот день обязательно собирается вся семья, приезжают родители, и мама готовит любимые семейные кушанья. Поэтому когда нас спрашивают, что из национальной кухни нам нравится, любой китаец ответит: «Я люблю «вкус мамы». Потому что для каждого человека он свой. – В последнее время мы очень внимательно относимся к китайскому гороскопу: каждому второму россиянину не безразлично, в год кого он родился – Быка или Кролика. А вы так же верите в свой гороскоп? – В Китае гороскоп – только для пожилых. Они читают, что им необходимо сделать в этот день, что – в другой. А для нас, например, год Тигра – это лишь признак возраста… – ?! – Когда в России меня спрашивают о возрасте, я отвечаю: «Мне 38 лет», – а в моей стране – «Я родился в год Собаки». И китайцы безошибочно определяют, сколько мне лет. |
03.09.2010 в 22:30
Прекрасное интервью, искреннее, глубокое. Спасибо автору и гостю, действительно, развеяли некоторые стереотипы.