ЯЗЫК ДО ОТСТАВКИ ДОВЕДЕТ

Документ Без Имени

Во время ежегодного перезаключения контрактов с главными врачами лечебных учреждений, а также проведения в июле 2009 года конкурса на осуществление пассажирских перевозок среди прочих требований исполком города особое внимание уделит выполнению республиканского закона «О языках народов РТ». Об этом стало известно в среду, на заседании комиссии горсовета по образованию, культуре, молодежной политике и спорту.

Не все торговые объекты выполняют требования закона «О языках народов РТ»

 

Обсуждению не подлежит

С завидным единодушием практически все депутаты данной комиссии в один голос требовали от чиновников выполнения требований закона «О языках народов РТ». А началось все с выступления заместителя начальника управления здравоохранения города Муслима Гилева, который сообщил, что проведенная проверка показала отсутствие вывесок на татарском языке в горбольнице №2, БСМП, госпитале для ветеранов, инфекционной больнице, поликлиниках №4, 6, 7, детских поликлиниках №2, 3, 4, 5, 6,

Доме ребенка, детском санатории «Айболит», Центре медпрофилактики, стоматологических поликлиниках №1 и 3, Станции скорой медицинской помощи и на Станции переливания крови. В отношении других лечебных учреждений он также высказал ряд замечаний.

Заместитель руководителя исполкома города Галина Каширина сочла нужным пояснить:

– Да, к сожалению, есть такие факты, когда в лечебно-профилактических учреждениях не соблюдаются принципы двуязычия. Однако сегодня мы работаем над выработкой логистики, то есть движения больного по лечебному учреждению. Наша задача – убрать все бумажки, наклеенные на стены, окошки регистратуры и так далее, и заменить их новыми информационными стендами, табличками и указателями. Естественно, все они будут на двух государственных языках. Делается это для того, чтобы любой человек, придя в больницу или поликлинику, совершенно четко видел и понимал, куда он должен направляться, чтобы найти ту службу, которая ему нужна.

Но нужно ли все делать на двух языках? Например, на стенах висят объемные информационные стенды о различных заболеваниях и их профилактике. Не знаю, насколько реально все эти стенды перевести на татарский язык и повесить рядом? – выразила сомнение Галина Каширина.

– Закон «О языках народов РТ», принятый еще в 1992 году, никто не отменял. В нем совершенно четко написано, что все информационные материалы должны быть на двух языках. Закон есть закон, он обсуждению не подлежит и каких-либо исключений быть не должно, – возразил председатель комиссии Галимзян Зарипов.

Мин татарча бельмим

Что такое лишиться права получать информацию на родном языке, члены комиссии Михаил Золотухин и Юрий Шеин почувствовали, когда начальник управления ЖКХ и благоустройства Рафаиль Киямов выступил только на татарском языке.

–Давайте не будем нарушать закон прямо на этом заседании, – сказал Юрий Шеин. – Согласно закону «О языках народов РТ», прошу предоставить информацию и на русском языке.

Рафаиль Киямов выступил повторно и сообщил, что в сфере ЖКХ все официальные документы, печати, штампы, таблички с названиями улиц изготавливаются с применением двух языков. Во время приема населения и в диспетчерских пунктах на вопросы граждан специалисты отвечают как на русском, так и на татарском языках. В ближайших планах – перевод на татарский язык правил пользования лифтом и счетов-квитанций ГРЦ.

Руководитель Единой диспетчерской службы города Сергей Бахарев отметил в своем выступлении, что для каждого автобуса, общественного транспорта были изготовлены и розданы диски с записями названий остановок на русском и татарском языках. Но, как показала проверка, их используют только единицы. Поэтому принято решение о том, что при проведении в июле 2009 года очередного конкурса на осуществление пассажирских перевозок на выполнение требований закона «О языках народов РТ» будет уделено особое внимание.

Сделаем выводы

Подводя итоги, Галимзян Зарипов подчеркнул:

– К данному вопросу наша комиссия будет возвращаться регулярно. Управления исполкома города должны сами себе назначить сроки для устранения недоработок. По их истечении мы еще раз заслушаем ваши выступления и сделаем выводы. Президент России Дмитрий Медведев четко сказал, что игнорирование требований законодательства чиновниками должно быть, безусловно, основанием к увольнению с государственной службы.

Во время депутатского рейда мы были в гипер– и супермаркетах, где убедились, что все информационные материалы изготовлены на двух языках. А вот в маленьких магазинах или этот вопрос не контролируется, или не хотят выполнять требований закона. То есть те, кто приехал к нам из других городов и открыл здесь супермаркеты, относятся к нашим законам более уважительно, чем мы сами. Поэтому порекомендовал бы управлению потребительского рынка и услуг исполкома города при выдаче лицензий торговым предприятиям особое внимание обращать на вопросы двуязычия, – отметил председатель комиссии.

Как просто найти деньги?

Затем он поинтересовался у Галины Кашириной, какой срок берут учреждения здравоохранения для устранения недоработок. Ответ был несколько уклончивым:

– Для замены всех вывесок требуется 2,2 млн. рублей. До конца года мы, конечно, постараемся, но в нынешних финансовых условиях… – пыталась возразить замруководителя исполкома города.

– Знаете, Галина Михайловна! – не дал договорить Галимзян Салихович. – Когда закон о языках был только принят, в 1992 году, я помню, руководство БСМП получило от мэрии предписание и в течение месяца устранило все недостатки, несмотря на то, что и тогда с финансами были большие проблемы. Даже на двери туалета написали «Б др ф», а рядом со словом «Буфет» – «Кече ашхан ».

Главное, чтобы было желание исполнять закон и жесткий контроль со стороны власти. Поэтому я предлагаю учитывать решение вопросов двуязычия во время ежегодного перезаключения контрактов с главными врачами. Если они почувствуют, что за невыполнение закона неизбежно последует наказание, то все будет в порядке. И деньги сразу же найдутся.

– Вот с этим я согласна, – ответила Галина Каширина.

К повторному рассмотрению данного вопроса депутаты решили вернуться в сентябре 2009 года.

 

ВЫМИРАЮЩИЕ ЯЗЫКИ

Недавно ЮНЕСКО опубликовала итоги исследования, посвященного языкам мира. Каждые две недели в мире исчезает один язык, утверждают ученые.

Что касается России, то угроза исчезновения нависла над языками хантов, манси, коми, мари, якутов, тувинцев, хакасов, башкир и чеченцев. 98% населения России владеют русским языком. Не знают его 200 тысяч чеченцев, 60 тысяч даргинцев и еще 50 тысяч человек, среди которых есть ингуши, чуваши и якуты. Как это ни парадоксально, самое большое количество тех, кто не знает русского языка, сами русские – 284 тысячи человек.

Свыше 90% осетин, ингушей, чеченцев, лезгинцев знают свой родной язык. А у татар и азербайджанцев этот показатель составляет 80%. Интересно, что по стандартам ЮНЕСКО, если более 30% детей какой-либо национальности не изучают родной язык, то этот язык считается вымирающим. Как отмечает доктор исторических наук Дамир Исхаков, только 60% татарских детей более-менее могут изъясниться на татарском языке. Поэтому, считает ученый, татарскому языку тоже грозит исчезновение. Правда, он тут же оговаривается, что еще не поздно все исправить.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*