Корми меня по-французски!

На днях в Набережные Челны с кратким визитом приезжал французский повар с почти родным для российского уха и «вкусным» именем Оливье Зеруа. В понедельник он устроил
в ресторане «Круглый стол» настоящую феерию изысков, предложив гостям отменные блюда и десерты национальной французской кухни.

Приехав с утра пораньше, «Неделя» застала именитого «шефа» уже за работой. Да и, как выяснилось, весь прошлый день в Челнах Оливье Зеруа провел не в отдыхе, а в поисках необходимых продуктов. Вечер родной и, по его собственному признанию, самой близкой ему кухни (из шести, которыми он владеет) – дело чрезвычайно ответственное… Тем не менее, французский повар уделил нам полчаса и рассказал о том, что привело его в Россию, какие открытия он сделал в нашей стране за 10 лет пребывания и как он относится к «исконно французскому» салату «Оливье».

«Пойдём со мной
на кухню!»

– Оливье, расскажите, пожалуйста, немного о себе: где родились, учились? Как пришли в профессию?

– Я из города Ницца, где находится лучшая, на мой взгляд, школа кулинарии во Франции. Учился в ней. Но этому предшествовали «уроки от бабушки». Когда я возвращался домой из школы, она обязательно готовила что-нибудь вкусненькое – пирожные или блинчики. Особенно я любил десерт из яблок с карамелью и шариком мороженого сверху. Как я узнал позднее, это очень популярное сладкое блюдо, которое часто встречается в меню ресторанов. Бабушка готовила его по-домашнему, но все равно очень вкусно.

В определенном возрасте я стал интересоваться: «А как ты это сделала? А это как?»И один раз она ответила: «Вместо того, чтобы смотреть телевизор, пойдем-ка со мной на кухню! Я тебе все покажу». И она действительно стала мне раскрывать свои секреты. Мне понравилось. Тогда, в 12 лет, я понял, что кухня – это мое.

– Первое самостоятельно приготовленное вами блюдо – это…

– Я приготовил его в Школе кулинарии: это были шарики из картофеля, моркови, помидорок черри и соуса из шалфея.

– Ну, одно дело, когда просто любишь готовить, а другое – когда сознательно связываешь с кухней всю жизнь…

– Просто я сам очень люблю вкусно поесть. И люблю людей, ведь когда они пробуют что-то вкусное, они улыбаются. Мне нравится сама атмосфера хорошего настроения – вот почему я захотел стать поваром. Хочу дарить людям радость!

«Как ты там?
Не замёрз?»

– Ницца – это тепло…

– О да, это тепло!.. (Смеется)

– …Рим – тоже тепло. И даже Париж, по сравнению с нашими холодами, – тепло. Оливье, почему вы решили поехать в Россию?

– Все очень просто: многие мои французские друзья работали «шефами» в разных ресторанах мира – китайских, япон-
ских, российских… Мне, в свою очередь, надоело постоянно работать с европейской кухней: каждый день – одно и то же. Хотелось посмотреть на другие характеры, другой менталитет, другую культуру. И вот один из друзей, как оказалось, работал в Москве. Как-то спрашиваю его в Интернете: «Как ты там? Не замерз?» Он отвечает: «Все хорошо. Приезжай! Здесь нужны повара, знающие иностранную кухню». Я долго думал над его предложением. Потом решил: «О’кей, попробую три месяца!» – и поехал в Москву.

Это была зима… Ресторан «Маринеро» на 60 посадочных мест должен был открыться через месяц. Я по-русски не понимал ни слова. Выполнял свою работу, но не был уверен, что делаю так, как хотят владельцы ресторана. Поначалу было тяжело… Но со временем я понял, что живу в России точно так же, как во Франции: ем те же салаты, пью тот же кофе… Просто в вашей стране холодно, и нужно много-много одеваться, а все остальное – без изменений.

В Москве
не знают,
для чего живут

– А как вы язык осваивали?

– Вот как с вами сейчас разговариваю – так и осваивал! На тренинги и курсы у меня не было времени, поэтому учил язык, ежедневно общаясь с русскими на кухне, на улице, в магазине и так далее. Вслушивался в слова, переводил их, старался запомнить.После Москвы я поработал во многим городах России: в Волгограде, Владивостоке, Южно-Сахалинске, Екатеринбурге, Челябинске, Уфе, Санкт-Петербурге – в самых больших мегаполисах. Это тоже очень интересно. Для меня, например, было необычно, что вы живете на таких огромных расстояниях друг от друга, а праздники справляете… одинаково! И традиции у вас одни и те же!

Но люди при этом очень разные. Например, в Москве – много стрессов и бешеный ритм жизни: там работают с семи утра до десяти вечера и не знают, для чего вообще они живут. А в Уфе люди гораздо спокойнее. Пришел не в восемь часов, а в девять? А-а-а… (беспечно машет рукой), ничего страшного! Не хочешь работать? Да ну ее, работу – будем отдыхать! (Cмеется). Там живут расслабленно. И так – по-разному во всех городах.

Если вы верите, пусть так и будет

– В России принято считать, что главные блюда француз-
ской кухни – это луковый суп…

– О да!

– …и лягушачьи лапки.

– Тут сложнее. Луковый суп действительно очень популярен в нашей стране: его едят в каждой французской семье. И в меню ресторанов вы его обязательно найдете. А лягушачьи лапки – это, скорее, блюдо на экспорт, для туристов. Да, они тоже очень вкусные, но каждый день дома их, конечно, не едят. Наша национальная кухня – это устрицы
(и вообще любые морепродукты!), улитки, утка, овощные салаты, заправленные оливковым маслом.

Со мной в Москве произошел настоящий анекдот. Я наблюдал за работой своего русского коллеги-повара на кухне: он взял кусок свинины, хорошо его отбил, посыпал солью, перцем, сверху нарезал овощи и… выпустил толстый слой майонеза. Я, конечно, очень удивился, ведь у нас во Франции мясо никогда не готовят с майонезом! Думаю: «Наверное, это специфика русской национальной кухни». Но, когда на мой вопрос, что это за блюдо, мне ответили: «Ты что, не знаешь?! Это же мясо по-французски!» – для меня это было сюрпризом! Ну что ж, раз в России так считают – пусть будет «по-французски»! (Смеется).

– Я вам больше скажу: мы твердо верим, что наш любимый новогодний салат «Оливье», который готовится из вареных овощей и мяса (и заправляется, опять же, майонезом!), – родом из Франции…

– Да-да, я что-то слышал об этом: будто этот рецепт попал в Россию во время войны 1812 года и его оставил чуть ли не личный повар Наполеона, которого звали Оливье! Правда, во Франции мы такого салата не готовим – я впервые услышал о нем здесь. Но если вы в это верите – ничего страшного. Пусть так и будет.

ПРИХОДИТСЯ ДЕРЖАТЬ МАРКУ
– Оливье, вы наверняка смотрели мультфильм «Рататуй», в котором показано, скажем так, закулисье французской кухни. Интересно узнать: рестораны действительно так серьезно конкурируют друг
с другом и боятся критиков?

– Нет, «Рататуй» – это все же больше шутка, чем правда. Хотя мы действительно соревнуемся за право получить звезду Michelin, ведь это очень серьезная награда (каждый год звезды Michelin присуждаются европейским ресторанам с лучшей, по мнению гурманов-экспертов, кухней – прим. ред.).
Конечно же, мы знаем, что есть такие – ресторанные критики, которые оценивают интерьер, меню, сервировку, обслуживание, вкус и оформление приготовленных нами блюд, но в том-то и интрига Michelin, что эксперты приходят и садятся за столик как обычные посетители! Как же нам быть? Ничего не остается, кроме как держать марку и обслуживать каждого своего гостя на королевском уровне. Что и делают лучшие европейские рестораны.
Что касается лично меня, да, я уважаю мнение критиков, но всегда, в первую очередь, ценю отзывы обычных посетителей. Если им нравится то, что я готовлю, для меня это лучшая похвала.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*